No exact translation found for إثارة ذاتية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إثارة ذاتية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los resultados de ambos exámenes se presentarán después del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, junto con las consecuencias presupuestarias conexas.
    وسيقدم هذان الاستعراضان بعد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، مع الآثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية.
  • Examiné las huellas para ver la dirección.
    لقد تتبعت جميع الآثار ذات الوجهات المتعددة و التي تظهر بأي جهة كانو يذهبون.
  • Sin embargo, se reconoció que el ámbito de aplicación de ambas Convenciones era diferente, por lo que se debía tener plenamente en cuenta lo que ello entrañaba.
    ولكن، كان هناك تسليم باختلاف نطاق انطباق كل من الاتفاقيتين وبوجوب أخذ الآثار ذات الصلة بكامل الاعتبار.
  • Inspira preocupación el hecho de que algunos planes y medidas se elaboran sin la comprensión necesaria y sin analizar sus consecuencias.
    ومن دواعي القلق أن عددا من الخطط والإجراءات يجري وضعه دون القيام بالضرورة بفهم أو تحليل الآثار ذات الصلة.
  • Este bolígrafo, por ejemplo, tenía trazos de un tipo llamado tinta permanente fluorescente, imperceptible al ojo humano, revelada solo bajo una luz ultravioleta.
    هذا القلم ، على سبيل المثال، له آثار ذات طابع معروف بالحبر الاشعاعي لا يمكن ملاحظته بالعين البشرية
  • Decide además que el Secretario informe a la Reunión de los Estados Partes de las consecuencias que tengan en la materia las medidas adoptadas de conformidad con la presente decisión.
    يقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
  • El uso de instrumentos con tasa fija y vencimiento a más largo plazo podría ayudar a evitar los efectos procíclicos de los pagos de intereses y las necesidades de financiación del gobierno.
    وإن الأخذ بصكوك ذات معدلات ثابتة وآجال طويلة قد يمنع الآثار ذات المنحى الدوري الناشئة عن مدفوعات الفوائد للحكومات والاحتياجات من التمويل.
  • Decide además que el Secretario informe a la Reunión de los Estados Partes de las consecuencias que tengan en la materia las medidas adoptadas de conformidad con la presente decisión.
    ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
  • En ella se estudiaron las características actuales y futuras y la dinámica del proceso de innovación de la industria turística, junto con los retos y las oportunidades conexos y sus consecuencias para las transacciones electrónicas.
    وتمّ خلال الاجتماع تدارس السمات الحالية والمستقبلية لعملية الابتكار في قطاع السياحة ودينامياتها، بالإضافة إلى التحديات والفرص والآثار ذات الصلة فيما يخص القيام بالأعمال الإلكترونية.
  • Mitigación de las consecuencias humanitarias de los desastres relacionados con el agua mediante tecnologías espaciales
    إدارة الآثار الإنسانية للكوارث ذات الصلة بالمياه باستخدام التكنولوجيات الفضائية